Logo van nos

-Cultuur & Media

Nederlandse tv-ondertiteling viert 45-jarig jubileum

Positief
Copyright nos
Foto: Kort News

Op 4 oktober 1980 verscheen voor het eerst Nederlandse ondertiteling op televisie bij de dramaserie 'Rouw past Electra'. Nu gebruikt maandelijks 4,5 miljoen mensen ondertiteling via Teletekst.

In het kort:

Van één programma per dag groeide het aanbod naar vrijwel alle NPO-uitzendingen, met veel meer gebruikers dan alleen dove en slechthorende kijkers.

  • Maandelijks 4,5 miljoen mensen gebruiken ondertiteling, terwijl Nederland 1,7 miljoen slechthorenden telt
  • Veel kijkers zetten ondertiteling aan bij Nederlands drama vanwege verstaanbaarheid
  • Het team groeide van 2 naar 34 ondertitelaars die in ploegen werken

Het grote plaatje:

De technologie evolueerde drastisch sinds de beginjaren. Tot 2002 werkten ondertitelaars met speciale Velotype-toetsenborden en twee personen per live-uitzending. Tijdens de Olympische Spelen van 2002 introduceerde de NPO spraakherkenning, waardoor één redacteur live-programma's kon ondertitelen.

Wat volgt:

AI speelt een steeds grotere rol in de ondertiteling. De NPO experimenteert met volledig automatische ondertiteling op NPO Politiek & Nieuws, hoewel de software nog moeite heeft met namen van Tweede Kamerleden. "AI zal vaker worden ingezet, maar onder toezicht van mensen", aldus Paul van den Bogart van NPO Toegankelijkheid.

Bronnen

Dit artikel is ook beschikbaar in de app

Lees het belangrijkste nieuws in een helder formaat in de Kort.news app. Helemaal gratis.

iOS App StoreGoogle Play Store

Meer cultuur & media

Het belangrijkste nieuws gratis in je mailbox

Elke week een korte e-mail met de meest relevante verhalen.